Экологические проблемы языка сегодня (реферат). Реферат проблемы экологии языка


Реферат - Экология русского языка

Муниципальное образовательное учреждение №76

Экология русского языка.

Выполнила : ученица 10а класса

Кузнецова Ирина

Проверила: Ольга Романовна

Челябинск

2002

СОДЕРЖАНИЕ .

1. Причины кризисного состояния русского языка и меры борьбы с ним.---------стр.3

2. Задачи экологии русского языка. ------------------------------------------------------------стр.4

3. Заключение.-----------------------------------------------------------------------------------------стр.5

4. Библиография.--------------------------------------------------------------------------------------стр.6

Экология русского языка.

Берегите наш язык

Наш прекрасный русский язык.

Этот клад достояние переданное

Нам нашими предшественниками.

А.С. Тургенев

1. Причины кризисного состояния русского языка и меры борьбы с ним.

По общему справедливому определению, русский язык находится в настоящее время в кризисном состояние. Причинами этого являются:

— Резкое сокращение базы разговорного русского языка в связи с изменением геополитической обстановки, как в России и странах СНГ, так и в мире,

— С ухудшением экономического положения нашей страны;

— Уменьшением учебных часов по русскому языку в школьных и вузовских программах;

— Вымиранием эпистолярной культуры;

— Примитивизацией навыков устного общения и деловых переговоров;

— Перенасыщение русской речи сленгами и жаргонизмами;

Недостаточное владение нормированной речью представителей профессий с повышенной речевой ответственностью связано с тем, что языковое воспитание осуществлялось в грамматическом, а не в риторическом духе, при котором отсутствовало знание всех форм речевого общения, воздействие и взаимодействие. Фактически в настоящие время утерян русский риторический идеал.

Необходимость экологии русского языка, его сохранения и развития, очищение и восстановление после многих десятилетий всеобщего похамления требует следующих строгих мер:

— Пропаганда русского языка за пределами России;

— Восстановление влияния русской филологии на среду языкового общения иностранных поклонников русской словесности;

— Совершенствование языкового воспитания в непрерывном образовательном процессе;

— Постановка в центр языкового обучения полноценной современной филологической школы.

Нужно упорядочить нормы русского языка, издавать новые толково- энциклопедические, стилистические словари, годные для всеобщего употребления, в которые должны войти термины общеобразовательные и новейшая общенаучная и общетехническая лексика.

Для развития русского языка необходимо так же использовать и разработать русскую литературу XX в., осознать, что такое язык новейшей литературы с точки зрения эстетики слова, поняв, почему язык современных, реалистических, модернистских и постмодернистских произведений нередко грязен и примитивен. Только после этого будут цениться эстетически совершенные литературные произведения, дающие образцы стиля и влияющие на языковое развитие общества.

Для выхода из языкового кризиса нужно совершенствовать педагогические приёмы и методики преподавания русского языка, обеспечить качественную подготовку и повышение квалификации преподавателей с учётом конкретных условий организаций образовательного процесса по гибким, интерактивных моделях обучения.

2.Задачи экологии русского языка

Особо важным представляется создание с помощью современных средств электроники единой системы разноаспектных сайтов, содержащих банки данных по филологии: о русском языке и его функционировании, о языковых процессах, происходящих в России и за рубежом, а также база данных по русской литературе.

На фоне этих глобальных задач, стоящих перед филологами России, кафедра русской филологии факультета международного образования Тамбовского гос-го технического университета пытается вносить определённый вклад в один из приоритетных разделов осуществление федеральной целевой программы “Русский Язык”: применение новых информационных технологий в филологии. Нами намечены две основные цели: использование компьютерных технологий в процессе изучения дисциплин филологического цикла и пропаганда по компьютерным сетям русского языка, как средства межнационального общения и отображение через него культурного, духовного, нравственного и творческого потенциала русского народа.

Для осуществления поставленных целей необходимо создать информационную, нормативную и справочную базы данных изданий по филологии в электронном виде (программы, учебные планы, справочные издания, словари, энциклопедии ).

Важнейшей задачей является разработка учебно-методического обеспечения, дистанционных и открытых форм изучения русского языка и литературы, в том числе электронных учебников, пособий, словарей, мултимидийных программ, аудио- и видео библиотек по лингвистике и литературоведению.

Первоочередными перекладными задачами информационных технологий в филологической области можно считать проведение телеконференций по важнейшим проблемам современной науки, а так же “Заочных конференций” по сетям интернет, разработка сайтов по определённой актуальной тематике, издание электронных научных журналов, посвящённым различным статьям филологии.

Расширение системы обучения и тестирования по русскому языку и другим дисциплинам филологического цикла через сеть Интернет, разработка новых образовательных и тестирующих технологий с открытым доступом для всех этапов непрерывного образования (от до школьного до после вузовского ) позволят наиболее эффективно постигать широчайше возможности русского языкового кризиса и пропаганде, и развитию русского языка в мировом образовательном процессе.

Защита и пропаганда русского языка, внимание к нему и углубление в него.

Важнейшие задачи, стоящие перед кафедрой русской филологии ТГТУ сегодня.

Достаточно перечислить дисциплины, преподаваемые в стенах университета силами кафедры, чтобы получить представление об объеме литературоведческих и языковедческих знаний которые передаются студентам как гуманитарных, так и технических факультетов: современный русский язык, русский язык и культура речи, стилистика и литературное редактирование, история русской литературы, риторика. Следует особо подчеркнуть практическую неправильность преподавания этих предметов: около 2/3 всех курсов

— это лабораторные и практические занятия нацеленные на помощь в овладение студентами теоретических знаний, развития умений и навыков правильного использования языковых богатств, творческих возможностей обучающихся, способствующие их раскрепощенности в рамках кодифицированного языка. Лингвистический и литературный анализ текстов, стилическое экспериментирование с попутной орфоэпической, орфографической и синтаксической коррекцией, тематическое высказывание (описания, пересказы, истории, рассказы, рассуждения и т.д.) перед камерой с последующим анализом достоинств и недостатков, дискуссий и полемики и т. д. – вот не полный перечень работ, предлагаемых студентам, для которых русский язык родной или в достаточной мере изучен как иностранный на подготовительном курсе.

3. Заключение.

Русский язык как иностранный требует к себе особого внимания и естественно, иных методов преподавания. Сознательно-практический метод с коммуникативной направленностью в обучение даёт возможность углубиться в функциональные особенности русского языка, познать необходимые тонкости обращения с русским словом. Несомненно это трудоёмкий и длительный процесс, требующий как и от преподавателя, так и от студента огромного напряжения. Преподаватели кафедры опираются в работе на испытанные практикой и временем приёмы изучения русского языка на началом и продвинутом этапах. Однако взяв курс на интегрирование в европейское языковое пространство и осознавая при этом спад интереса изучения русского языка за рубежом, кафедра русской филологии стремится к восстановлению статуса русского языка как международного путём внедрения в теорию и практику в его преподавание новых методов: вводятся элементы интенсивного курса русского языка как иностранного, активно используются аудио- и видеозаписи, разрабатываются новые компьютерные программы для закрепления изученного и презентации фонетического и грамматического материала, с использованием игровых заданий, создаются мультимедийные учебники.

Как известно, важной предпосылкой образования становится необходимость приобретения обучающимися лингвистической, литературной, страноведческой компетенции, однако многолетнее обучение любому иностранному языку с узкопрограматическими целями теряет смысл, если в течение долгого времени человек не попадает в страну, язык который он изучал. Создание банка данных в интернете о научном потенциале кафедры филологии и её практических возможностях в обучение русскому языку иностранцев в русской языковой среде с использованием оптимальных приёмов формирования, речевой компетенции учащихся, нацеленных на индивидуализацию процесса обучения, позволяет внести ощутимый вклад в реализацию далеко идущих планов России по поддержке и пропаганде русского языка как международного однако из тех языков которые занимают достойное место в строительстве “общеевропейского дома” и в частности в подготовки европейских инженеров и филологов-русистов, способных обеспечить единое словесное пространство на фоне объединяющийся Европы лишенной общего языка.

Библиография.

1) Белоусов 1997 — Белоусов В. Н. Об основных тенденциях употребления русского языка в странах СНГ и Балтии // Русский язык как государственный. М., 1997.

2) Есаджанян 1999 — Есаджанян Б. М. Статус русского языка в Республике Армения в контексте современности и система образования // Русский язык в Армении.

Ереван, 1999, № 1.

3) Трубецкой 1990 — Трубецкой Н. С. Общеславянский элемент в русской культуре // Вопросы языкознания, 1990, № 3, с. 127.

4) Челышев 1998 — Челышев Е. П. Культура России в мировом контексте // Образ России. Русская культура в мировом контексте. М., 1998

5) www.gramota.ru/nws_arch.html?nn=437

www.ronl.ru

Экологические проблемы языка сегодня (реферат)

Образования администрации Лужского муниципального районаМУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «Мшинская средняя общеобразовательная школа»

Р Е Ф Е Р А Т

Мероприятие: Научно-практический марафон «Наследие»

Тема: Экологические проблемы языка сегодня.

Выполнила: ученица 9 классаЦминь Олеся ВикторовнаПодпись______________

Научный руководитель:Маркелова Марина ВячеславовнаПодпись________________Луга2013Оглавление1. Введение стр. 32. Основная часть: стр. 52.1. История происхождения и формирования русского языка стр. 52.2. Причины проблемного состояния русского языка стр. 7 2.3. Меры борьбы за экологию языка стр. 9 3. Заключение стр. 11Библиография стр. 12

1. Введение.Сегодня проблема экологии волнует всех и каждого. В XXI веке перед русскоязычным населением стоит проблема экологии языка, который «загрязнили». Из-за этого приходит в упадок и духовная культура человека, потому что русский язык – это «живое средоточие отраженного в слове интеллектуально-практического и духовного опыта русского народа, русской "языковой картины мира"1.Я коснулась проблемы экологии языка, потому что она не надумана и решение её должно стать одной из приоритетных задач на сегодня.Экология слова охватывает слой всех "некультурных" слов, противопоставляя его "культурному", тем самым выступая за "экологически чистый" русский язык без мата, слов-паразитов, жаргонизмов и т.д. Именно поэтому и появилось выражение «экология языка», которая нам необходима, чтобы защитить, спасти, очистить язык от нежелательного лексикона. Обращение к этой проблеме позволяет накопить новое, проанализировать и оценить состояние речевой культуры современного общества, разглядеть некоторые опасные процессы, протекающие в ней. Таким образом, хорошее владение русским языком, правильная речь были, есть и будут актуальными. Цель моей работы – всесторонне изучить и обобщить проблемы нашего языка, речи.

1 В. К. Журавлёв. Русский язык и русский национальный характер. Доклад на "Рождественских чтениях" 2006 г. Наст. Сборник с. 7-30.Для этого будут решены следующие задачи:Сделать экскурс в историю происхождения и формирования русского языка.Изучить причины проблемного состояния речевой культуры общества на современном этапе.Выявить меры борьбы за экологию языка.

2. Основная часть.2.1. История происхождения и формирования русского языка.Истор

educontest.net

Проблемы экологии современного русского языка — реферат

 

 

 

 

 

 

Реферат по русскому языку  на тему:

«Проблемы экологии современного русского языка»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Москва 2013 г.

Введение     

Термин "экология" обычно употребляется в естественнонаучном смысле: как наука о биосфере, о взаимодействии человека с природой, как с домом, в котором он живёт. Но, с конца 70-х годов ХХ века, в  журнальной и газетной публицистике все чаще возникает проблема экологии культуры, и постепенно приобретает  все более глубокое содержание, превращаясь  в термин гуманитарной области знания.      

В настоящее время актуальным стал термин языковая экология или экология слова. Экология слова охватывает слой всех "некультурных" слов, противопоставляя его "культурному", тем самым выступая за "экологически чистый" русский язык без мата, слов-паразитов, отдельных жаргонизмов и вульгаризмов и т.д. Появилось даже понятие – "экология речевой среды", т.е. то, что нуждается в защите, спасении, очищении.     

Обращение к этой проблеме позволяет актуализировать уже добытое знание о слове, нарастить новое и проанализировать и оценить состояние речевой культуры современного общества, разглядеть некоторые опасные процессы, протекающие в ней. Таким образом, хорошее владение русским языком, правильная речь были, есть и будут актуальными.   Цель  работы – всесторонне изучение и обобщение проблемы экологии современного языка . Для этого будут решены следующие задачи:

  1. Рассмотреть понятия "экология слова", "экология речевой культуры".
  2. Изучить состояние речевой культуры общества на современном этапе.
  3. Охарактеризовать необходимость защиты русского языка.
  4. Выявить пути повышения речевой культуры.

 

 

 

 

 

 

1. Экология слова:  постановка проблемы.     

Сегодня проблемы экологии волнуют всех и  каждого. В первую очередь, речь идет о катастрофическом состоянии природной среды обитания человека, о загрязнении воды и воздуха, рек и морей, лесов и полей. В наши дни формируется новое направление – это экология культуры речи.     

Человек живет и работает, действует и взаимодействует с другими людьми в определенной языковой среде. Речевое взаимодействие - непременное условие социального взаимодействия. Язык - среда обитания любого человеческого коллектива, данного народа и каждого человека.     

Родоначальником понятия экологии языка (эколингвистики) принято считать американского лингвиста Эйнара Хаугена, который в 1970 г. в докладе "Экология языка" отмечал: "Экологию языка можно определить как науку о взаимоотношениях между языком и его окружением. Язык существует только в сознании говорящих на нём и функционирует только при взаимоотношениях с другими говорящими и с их социальным и естественным (природным) окружением".     

В отечественной науке о "лингвоэкологии" заговорили в конце 80-х, появился целый ряд публикаций, посвященных лингвоэкологии, поскольку состояние современного русского языка, его дальнейшая судьба не могли не волновать лингвистов, литературоведов, культурологов, философов. Появилось целое культурологическое течение, которое в последние годы постепенно разрастается и все более набирает силу благодаря работам академика В.В.Виноградова, Л.И.Скворцова, В.П.Григорьевой, С.И.Виноградовой, В.В.Колесовой, Ю.Н.Караулова и других; концепции Ю.М.Лотмана о "семиосфере" и "онтокоммуникации" Г.Сатищева.     

Что такое экология слова — определить не просто ввиду широты и юности этого понятия. Экология слова:

  • это сохранение родного языка, его словесного богатства, чистоты, здоровья;
  • это наука о целостности языка, о его связи с культурой своего народа и с земной семиосферой;
  • это наука об энергетике слова, о его творящей силе, о его отношениях с биосферой, с языком живой природы;
  • это, наконец, понятие о духовном значении слова, о глубокой взаимосвязи с личностью, с характером и судьбой народа, с высшими духовными сферами.

 

     Предметами лингвистической  экологии являются культура мышления и речевого поведения, воспитание лингвистического вкуса, защита и "оздоровление" литературного языка, определение путей и способов его обогащения и совершенствования, эстетика речи.     

На  данный момент выделяется три аспекта экологии языка:

  • Интралингвальный (связан с культурой речи, стилистикой, риторикой и включает исследования нарушений правильности, ясности, логичности, выразительности и других коммуникативных свойств речи).
  • Интерлингвальный (связан с полиязычием как средой обитания отдельного этнического языка и с проблемой исчезновения языков, а значит, и с уменьшением лингвистического разнообразия на Земле).
  • Транслингвальный (связан с использованием единиц, средств, реалий одного языка, одной культуры в контексте и средствами иного языка, принадлежащего другой культуре в художественной литературе, фольклоре, публицистике).

 

     Рассматривая  данную тему, следует выделить работу Л.И.Скворцова "Язык общения и культура (экология и язык)", в которой охарактеризована проблематика "лингвоэкологии". Статья посвящена проблеме состояния современного литературного языка и русской речи. В работе описываются вопросы экологии культуры и предметы лингвистической экологии, а также факторы и условия развития современного русского языка, что оказывает на него наибольшее влияние.     

В статье автор предлагает осмыслить  культуру языка в экологическом  аспекте – как часть здоровой окружающей "речевой среды существования", освобожденной от ошибок и неточностей, нежелательной нивелировки, негативно влияющих на жизнь языка, на общую духовность и нравственность.     

Писатель  придает особое значение предмету лингвистической  экологии, которым является культура мышления и речевого поведения, воспитание лингвистического вкуса, защита и "оздоровление" литературного языка, определение путей и способов его обогащения и совершенствования, эстетика речи. Также подчеркивает, что экология языка и экология культуры становится одной из актуальных задач современности.     

Автор подчеркивает, что современная устная и письменная речь стилистически снижается и огрубляется. Язык художественной литературы испытывает тенденции к безликости и стандартности. Язык науки страдает от ненужной усложненности, обилия не всегда оправданных иноязычных заимствований в области терминологии. Публицистика подчас грешит многословием, невнятностью и невыразительностью. "В русском литературном языке сконцентрирована наша национальная культура. И пока мы хорошо говорим и пишем по-русски, нам не грозит никакая денационализация" - пишет Л.И.Скворцов.     

Писатель  подтверждает, что лингвоэкологическое  "культивирование" родного языка как языка нации помогает духовному возрождению народа. Оно служит базой для укрепления экономической, хозяйственной, политической, государственной и других сторон общественной жизни.

2. Культура русской  речи и экология  слова   

Культура  речи в ее традиционном понимании – это степень владения литературным языком (его нормами, стилистическими, лексическими и грамматико-семантическими ресурсами) в целях наиболее эффективного общения в различных условиях коммуникации.    

Экологический подход к вопросам культуры речи, речевого общения предполагает ответственное отношение к национальным языковым традициям, воспитание действенной любви к родному языку, заботу о его прошлом, настоящем и будущем.   

Все это и составляет существо экологического аспекта культуры речи. 

2.1 Состояние речевой  культуры общества  на современном  этапе      

Развитие  и состояние того или иного  языка неразрывно связано с экономическим, культурным и политическим состоянием народа, который является его носителем. Все бурные языковые изменения в современной России вызваны социальными, экономическими и политическими переменами, стремительность которых обусловливает впечатление языковых катаклизмов. Это обстоятельство дает основания многим людям, в том числе и лингвистам, говорить о порче, распаде, разложении, кризисе, упадке современного русского языка и ставить вопрос о его сохранении и спасении.     

Лингвоэкологический мониторинг позволяет судить о некоторых  нездоровых явлениях и тенденциях массовой речи. С одной стороны, наше обыденное понимание слова кризис (резкое ухудшение, угрожающее существованию) вроде бы дает определенные основания говорить об этом – в русском языке наблюдается огромное количество иностранных слов, жаргонизмов, в повседневном общении распространяется грубость, мат, растет малограмотность и безграмотность во всех сферах. Но, с другой стороны наоборот, русский язык сейчас переживает период интенсивного развития. Интенсивные изменения в языке всегда тесно связаны с изменениями социальными. Чем значительнее последние, тем более интенсивно происходят изменения в языке.     

Наиболее  важный (если не основной, то, во всяком случае, наиболее очевидный) источник новой лексики - заимствования (преимущественно  из американского варианта английского языка): имидж, киллер, мейнстрим, нотбук, он-лайн, папарацци, поп-корн, прайс, пресс-релиз, промоутер, ремикс, сайт, секьюрити, сиквел, сингл, слоган, тамагочи, ток-шоу, транш, холдинг, эксклюзивный и множество других, разной степени освоенности, при этом многие частотные слова, преимущественно термины информатики, употребляются в текстах современных газет, журналов, деловой литературы в написании латиницей, что демонстрирует их недостаточную освоенность языком (Unix, notebook, BMW, CD, CD-ROM, Coca-Сola, Hi-fi, IBM, mass-media, on-line, Pentium, PR, VIP, Windows).      

Встречается также еще одно новое языковое явление, свидетельствующее о начальном  этапе освоения иноязычной лексики  русским языком - комбинированное (латиницей  и кириллицей) написание сложносоставных слов (IBM-совместимый, PR-акция, PR-бизнес, PR-менеджер, VIP-клиент, VIp-номер, VIP-мероприятие, Web-сайт, WEB-страница, Web-сервер), а также некоторых слов, образованных от иноязычного слова по словообразовательной модели русского языка (PRщик, VIPовский и т. п.).     

Этот лексический материал чрезвычайно  важен для лингвистической науки  и для современного языкового  сознания, так как дает возможность  "схватить" момент соприкосновения двух разноязычных систем и зафиксировать самый первый шаг на пути процесса заимствования слова.     

Все чаще в родную русскую речь вторгаются "о-кей", "вау". У нас уже не осталось операторов, приемщиц, агентов, администраторов, кадровиков. Все – менеджеры, дистрибютеры, промоутеры, провайдеры, мерчандайзеры, маркетологи, дилеры, хедхантеры, хакеры.     

Многие  считают иностранную лексику  более привлекательной, престижной, "ученой", "красиво звучащей". Например:

  • эксклюзивный - исключительный;
  • топ-модель - лучшая модель;
  • прайс-лист - прейскурант;
  • продакшн - (кино)производство;
  • тинейджер - подросток;
  • бэби - ребенок, малыш;
  • секьюрити – охранник;
  • ксерокс - копировальный аппарат, а ещё более по-русски – "множитель".

 

     Последнее из упомянутых слов вызывает особые опасения, ибо оно уже успело немало навредить: в русском языке появились такие слова, как "отксерить" (размножить).     

Или, например "бэбиситтер" - (англ. "baby"- ребенок, 'sit' - сидеть) - по-русски "няня". "Бебиситтинг" - процесс ухода за ребенком. Это слово режет слух и трудно в написании, слишком длинное, неблагозвучное, в нем встречается удвоенная согласная "т". Гораздо понятнее употребить простое русское слово "няня".     

Массовый  характер заимствований, их интенсивность  и стремительность адаптации  в русском языке вызывает крайне негативную реакцию многих членов общества, обычно тех, чья профессиональная деятельность так или иначе связана со словом: преподавателей, переводчиков и некоторых лингвистов. Существует даже мнение о "языковой интервенции".     

Можно отметить ряд явлений, к которым  привело активное заимствование:      

1. Не установлен единый орфографический  облик многих слов (таун-хаус, биг-мак, фаст-фуд, ноутбук, скейтборд).     

2.Обилие безграмотной документации  вследствие контаминации русской и англоамериканской орфографических  моделей (употребление прописной  / строчной букв:Исполнитель, Учредитель, Директор и т.д.)     

3.Контаминация произносительных норм,в частности, в аббревиатурах 

(НЛП - эн элпи).     

4.Появление двухчленной антропонимики  в официальной номинации 

student.zoomru.ru

Проблема экологии слова — реферат

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина»

 

 

 

Кафедра русского языка

 

Реферат

Тема:  Проблема экологии слова

 

 

 

 

 

 

 

 

Выполнил: студент 1 курса, факультет «лечебное дело», 107 гр. Палатов Александр.

                   Научный руководитель : Махрачева Т.В.

 

 

 

 

Тамбов 2013

Содержание

Введение

1. Экология слова: постановка  проблемы

2. Культура русской речи и  экология слова

2.1 Состояние речевой культуры  общества на современном этапе

2.2 Соблюдение нормы - главное  условие культуры речи

2.3 Необходимость защиты русского  языка

Заключение

Список использованной литературы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Термин "экология" обычно употребляется в естественнонаучном смысле: как наука о биосфере, о взаимодействии человека с природой, как с домом, в котором он живёт. Но, с конца 70-х годов ХХ века, в журнальной и газетной публицистике все чаще возникает проблема экологии культуры, и постепенно приобретает все более глубокое содержание, превращаясь в термин гуманитарной области знания.

В настоящее время актуальным стал термин языковая экология или экология слова. Экология слова охватывает слой всех "некультурных" слов, противопоставляя его "культурному", тем самым выступая за "экологически чистый" русский язык без мата, слов-паразитов, отдельных жаргонизмов и вульгаризмов и т.д. Появилось даже понятие - "экология речевой среды", т.е. то, что нуждается в защите, спасении, очищении.

О проблеме речевой культуры свидетельствуют  и следующие факты:

- при президенте РФ создан  комитет по вопросам русского  языка,

- разрабатывается Государственный  закон о русском языке,

- Государственным образовательным  стандартом предмет введен во  все учебные заведения (средние  и высшие),

- выходит много учебных пособий,  справочной литературы, популярной  по вопросам речевой культуры,

- выходит постоянные рубрики  в газетах и журналах "А как  это по-русски", "О культуре  родной речи",

- выходит передачи радио и  телевидения посвящены проблемам  речевой культуры.

Обращение к этой проблеме позволяет  актуализировать уже добытое  знание о слове, нарастить новое  и проанализировать и оценить  состояние речевой культуры современного общества, разглядеть некоторые опасные  процессы, протекающие в ней. Таким  образом, хорошее владение русским  языком, правильная речь были, есть и  будут актуальными.

Цель работы - всесторонне изучение и обобщение проблемы экологии слова. Для этого будут решены следующие  задачи:

1. Рассмотреть понятия "экология  слова", "экология речевой культуры".

2. Изучить состояние речевой  культуры общества на современном  этапе.

3. Охарактеризовать необходимость  защиты русского языка.

4. Выявить пути повышения речевой  культуры.

Работа состоит из введения, основной части, заключения и списка литературы. Общий объем работы 21 страница.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Экология слова: постановка  проблемы

Сегодня проблемы экологии волнуют  всех и каждого. В первую очередь, речь идет о катастрофическом состоянии  природной среды обитания человека, о загрязнении воды и воздуха, рек и морей, лесов и полей. В наши дни формируется новое  направление - это экология культуры речи.

Слово "экология" составлено из двух греческих слов: oikos + logos. Первая часть означает "дом", "родина", отсюда - и более широкое современное значение: "среда обитания". Вторая часть многозначна, обозначает: "слово", "понятие", "мысль", "определение", "речь", "учение". Следовательно, экология может трактоваться как "домостроительство", как "родное слово", "домашняя речь" или "словесная (языковая) среда обитания".

Человек живет и работает, действует  и взаимодействует с другими  людьми в определенной языковой среде. Речевое взаимодействие - непременное  условие социального взаимодействия. Язык - среда обитания любого человеческого коллектива, данного народа и каждого человека.

Родоначальником понятия экологии языка (эколингвистики) принято считать американского лингвиста Эйнара Хаугена, который в 1970 г. в докладе "Экология языка" отмечал: "Экологию языка можно определить как науку о взаимоотношениях между языком и его окружением. Язык существует только в сознании говорящих на нём и функционирует только при взаимоотношениях с другими говорящими и с их социальным и естественным (природным) окружением". Хауген рассматривает две стороны экологии языка - психологическую, т.е. взаимодействие языка с другими языками в сознании говорящего и социологическую - взаимодействие языка с обществом, в котором он функционирует как средство коммуникации.

В отечественной науке о "лингвоэкологии" заговорили в конце 80-х, появился целый ряд публикаций, посвященных лингвоэкологии, поскольку состояние современного русского языка, его дальнейшая судьба не могли не волновать лингвистов, литературоведов, культурологов, философов. Появилось целое культурологическое течение, которое в последние годы постепенно разрастается и все более набирает силу благодаря работам академика В.В.Виноградова, Л.И.Скворцова, В.П.Григорьевой, С.И.Виноградовой, В.В.Колесовой, Ю.Н.Караулова и других; концепции Ю.М.Лотмана о "семиосфере" и "онтокоммуникации" Г.Сатищева.

Что такое экология слова -- определить не просто ввиду широты и юности этого понятия. Экология слова:

- это сохранение родного языка,  его словесного богатства, чистоты,  здоровья

- это наука о целостности  языка, о его связи с культурой  своего народа и с земной семиосферой

- это наука об энергетике  слова, о его творящей силе, о его отношениях с биосферой,  с языком живой природы

- это, наконец, понятие о духовном  значении слова, о глубокой  взаимосвязи с личностью, с  характером и судьбой народа, с высшими духовными сферами.

Предметами лингвистической экологии являются культура мышления и речевого поведения, воспитание лингвистического вкуса, защита и "оздоровление" литературного языка, определение путей и способов его обогащения и совершенствования, эстетика речи.

На данный момент выделяется три  аспекта экологии языка:

- Интралингвальный (связан с культурой речи, стилистикой, риторикой и включает исследования нарушений правильности, ясности, логичности, выразительности и других коммуникативных свойств речи).

- Интерлингвальный (связан с полиязычием как средой обитания отдельного этнического языка и с проблемой исчезновения языков, а значит, и с уменьшением лингвистического разнообразия на Земле).

- Транслингвальный (связан с использованием единиц, средств, реалий одного языка, одной культуры в контексте и средствами иного языка, принадлежащего другой культуре в художественной литературе, фольклоре, публицистике).

Рассматривая данную тему, следует  выделить работу Л.И.Скворцова "Язык общения и культура (экология и  язык)", в которой охарактеризована проблематика "лингвоэкологии". Статья посвящена проблеме состояния современного литературного языка и русской речи. В работе описываются вопросы экологии культуры и предметы лингвистической экологии, а также факторы и условия развития современного русского языка, что оказывает на него наибольшее влияние.

В статье автор предлагает осмыслить  культуру языка в экологическом  аспекте - как часть здоровой окружающей "речевой среды существования", освобожденной от ошибок и неточностей, нежелательной нивелировки, негативно  влияющих на жизнь языка, на общую  духовность и нравственность.

Писатель придает особое значение предмету лингвистической экологии, которым является культура мышления и речевого поведения, воспитание лингвистического вкуса, защита и "оздоровление" литературного  языка, определение путей и способов его обогащения и совершенствования, эстетика речи. Также подчеркивает, что экология языка и экология культуры становится одной из актуальных задач современности.

Автор подчеркивает, что современная  устная и письменная речь стилистически  снижается и огрубляется. Язык художественной литературы испытывает тенденции к  безликости и стандартности. Язык науки  страдает от ненужной усложненности, обилия не всегда оправданных иноязычных заимствований  в области терминологии. Публицистика подчас грешит многословием, невнятностью и невыразительностью. "В русском  литературном языке сконцентрирована наша национальная культура. И пока мы хорошо говорим и пишем по-русски, нам не грозит никакая денационализация" - пишет Л.И.Скворцов.

Писатель подтверждает, что лингвоэкологическое "культивирование" родного языка как языка нации помогает духовному возрождению народа. Оно служит базой для укрепления экономической, хозяйственной, политической, государственной и других сторон общественной жизни.

 

2. Культура русской речи  и экология слова

Культура речи в ее традиционном понимании - это степень владения литературным языком (его нормами, стилистическими, лексическими и грамматико-семантическими ресурсами) в целях наиболее эффективного общения в различных условиях коммуникации.

Экологический подход к вопросам культуры речи, речевого общения предполагает ответственное отношение к национальным языковым традициям, воспитание действенной любви к родному языку, заботу о его прошлом, настоящем и будущем.

Все это и составляет существо экологического аспекта культуры речи.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1 Состояние речевой  культуры общества на современном  этапе

Развитие и состояние того или  иного языка неразрывно связано  с экономическим, культурным и политическим состоянием народа, который является его носителем. Все бурные языковые изменения в современной России вызваны социальными, экономическими и политическими переменами, стремительность  которых обусловливает впечатление  языковых катаклизмов. Это обстоятельство дает основания многим людям, в том  числе и лингвистам, говорить о  порче, распаде, разложении, кризисе, упадке современного русского языка и ставить  вопрос о его сохранении и спасении.

Лингвоэкологический мониторинг позволяет судить о некоторых нездоровых явлениях и тенденциях массовой речи. С одной стороны, наше обыденное понимание слова кризис (резкое ухудшение, угрожающее существованию) вроде бы дает определенные основания говорить об этом - в русском языке наблюдается огромное количество иностранных слов, жаргонизмов, в повседневном общении распространяется грубость, мат, растет малограмотность и безграмотность во всех сферах. Но, с другой стороны наоборот, русский язык сейчас переживает период интенсивного развития. Интенсивные изменения в языке всегда тесно связаны с изменениями социальными. Чем значительнее последние, тем более интенсивно происходят изменения в языке.

Наиболее важный (если не основной, то, во всяком случае, наиболее очевидный) источник новой лексики - заимствования (преимущественно из американского  варианта английского языка): имидж, киллер, мейнстрим, нотбук, он-лайн, папарацци, поп-корн, прайс, пресс-релиз, промоутер, ремикс, сайт, секьюрити, сиквел, сингл, слоган, тамагочи, ток-шоу, транш, холдинг, эксклюзивный и множество других, разной степени освоенности, при этом многие частотные слова, преимущественно термины информатики, употребляются в текстах современных газет, журналов, деловой литературы в написании латиницей, что демонстрирует их недостаточную освоенность языком (Unix, notebook, BMW, CD, CD-ROM, Coca-Сola, Hi-fi, IBM, mass-media, on-line, Pentium, PR, VIP, Windows).

Встречается также еще одно новое  языковое явление, свидетельствующее  о начальном этапе освоения иноязычной лексики русским языком - комбинированное (латиницей и кириллицей) написание  сложносоставных слов (IBM-совместимый, PR-акция, PR-бизнес, PR-менеджер, VIP-клиент, VIp-номер, VIP-мероприятие, Web-сайт, WEB-страница, Web-сервер), а также некоторых слов, образованных от иноязычного слова по словообразовательной модели русского языка (PRщик, VIPовский и т. п.).

Этот лексический материал чрезвычайно  важен для лингвистической науки  и для современного языкового  сознания, так как дает возможность "схватить" момент соприкосновения  двух разноязычных систем и зафиксировать  самый первый шаг на пути процесса заимствования слова.

Все чаще в родную русскую речь вторгаются "о-кей", "вау". У нас уже не осталось операторов, приемщиц, агентов, администраторов, кадровиков. Все - менеджеры, дистрибютеры, промоутеры, провайдеры, мерчандайзеры, маркетологи, дилеры, хедхантеры, хакеры.

Многие считают иностранную  лексику более привлекательной, престижной, "ученой", "красиво  звучащей". Например:

- эксклюзивный - исключительный;

- топ-модель - лучшая модель;

yaneuch.ru

Проблемы экологии современного русского языка — реферат

Министерство  образования Самарской области

Самарский государственный социально-экономический университет

Учебная дисциплина - Русский язык и культура речи                                    

Реферат работы на тему

«Проблемы экологии современного русского языка»                                                                                                                              

Выполнила:

студентка 1 курса  II группы                                                      Факультета информатики и информационных  технологий            Лескина.А.М 

Самара                                                                                                                                                          2010 

     Введение 

     Термин "экология" обычно употребляется в естественнонаучном смысле: как наука о биосфере, о взаимодействии человека с природой, как с домом, в котором он живёт. Но, с конца 70-х годов ХХ века, в журнальной и газетной публицистике все чаще возникает проблема экологии культуры, и постепенно приобретает все более глубокое содержание, превращаясь в термин гуманитарной области знания.

     В настоящее время актуальным стал термин языковая экология или экология слова. Экология слова охватывает слой всех "некультурных" слов, противопоставляя его "культурному", тем самым выступая за "экологически чистый" русский язык без мата, слов-паразитов, отдельных жаргонизмов и вульгаризмов и т.д. Появилось даже понятие – "экология речевой среды", т.е. то, что нуждается в защите, спасении, очищении.

     Обращение к этой проблеме позволяет актуализировать уже добытое знание о слове, нарастить новое и проанализировать и оценить состояние речевой культуры современного общества, разглядеть некоторые опасные процессы, протекающие в ней. Таким образом, хорошее владение русским языком, правильная речь были, есть и будут актуальными.              

     Цель  работы – всесторонне изучение и обобщение проблемы экологии современного языка . Для этого будут решены следующие задачи:

  1. Рассмотреть понятия "экология слова", "экология речевой культуры".
  2. Изучить состояние речевой культуры общества на современном этапе.
  3. Охарактеризовать необходимость защиты русского языка.
  4. Выявить пути повышения речевой культуры.
  

 

1. Экология слова:  постановка проблемы.

     Сегодня проблемы экологии волнуют всех и  каждого. В первую очередь, речь идет о катастрофическом состоянии природной среды обитания человека, о загрязнении воды и воздуха, рек и морей, лесов и полей. В наши дни формируется новое направление – это экология культуры речи.

     Человек живет и работает, действует и взаимодействует с другими людьми в определенной языковой среде. Речевое взаимодействие - непременное условие социального взаимодействия. Язык - среда обитания любого человеческого коллектива, данного народа и каждого человека.

     Родоначальником понятия экологии языка (эколингвистики) принято считать американского лингвиста Эйнара Хаугена, который в 1970 г. в докладе "Экология языка" отмечал: "Экологию языка можно определить как науку о взаимоотношениях между языком и его окружением. Язык существует только в сознании говорящих на нём и функционирует только при взаимоотношениях с другими говорящими и с их социальным и естественным (природным) окружением".

     В отечественной науке о "лингвоэкологии" заговорили в конце 80-х, появился целый ряд публикаций, посвященных лингвоэкологии, поскольку состояние современного русского языка, его дальнейшая судьба не могли не волновать лингвистов, литературоведов, культурологов, философов. Появилось целое культурологическое течение, которое в последние годы постепенно разрастается и все более набирает силу благодаря работам академика В.В.Виноградова, Л.И.Скворцова, В.П.Григорьевой, С.И.Виноградовой, В.В.Колесовой, Ю.Н.Караулова и других; концепции Ю.М.Лотмана о "семиосфере" и "онтокоммуникации" Г.Сатищева.

     Что такое экология слова — определить не просто ввиду широты и юности этого понятия. Экология слова:

  • это сохранение родного языка, его словесного богатства, чистоты, здоровья;
  • это наука о целостности языка, о его связи с культурой своего народа и с земной семиосферой;
  • это наука об энергетике слова, о его творящей силе, о его отношениях с биосферой, с языком живой природы;
  • это, наконец, понятие о духовном значении слова, о глубокой взаимосвязи с личностью, с характером и судьбой народа, с высшими духовными сферами.

     Предметами лингвистической экологии являются культура мышления и речевого поведения, воспитание лингвистического вкуса, защита и "оздоровление" литературного языка, определение путей и способов его обогащения и совершенствования, эстетика речи.

     На  данный момент выделяется три аспекта экологии языка:

  • Интралингвальный (связан с культурой речи, стилистикой, риторикой и включает исследования нарушений правильности, ясности, логичности, выразительности и других коммуникативных свойств речи).
  • Интерлингвальный (связан с полиязычием как средой обитания отдельного этнического языка и с проблемой исчезновения языков, а значит, и с уменьшением лингвистического разнообразия на Земле).
  • Транслингвальный (связан с использованием единиц, средств, реалий одного языка, одной культуры в контексте и средствами иного языка, принадлежащего другой культуре в художественной литературе, фольклоре, публицистике).

     Рассматривая  данную тему, следует выделить работу Л.И.Скворцова "Язык общения и культура (экология и язык)", в которой охарактеризована проблематика "лингвоэкологии". Статья посвящена проблеме состояния современного литературного языка и русской речи. В работе описываются вопросы экологии культуры и предметы лингвистической экологии, а также факторы и условия развития современного русского языка, что оказывает на него наибольшее влияние.

     В статье автор предлагает осмыслить  культуру языка в экологическом  аспекте – как часть здоровой окружающей "речевой среды существования", освобожденной от ошибок и неточностей, нежелательной нивелировки, негативно влияющих на жизнь языка, на общую духовность и нравственность.

     Писатель  придает особое значение предмету лингвистической  экологии, которым является культура мышления и речевого поведения, воспитание лингвистического вкуса, защита и "оздоровление" литературного языка, определение путей и способов его обогащения и совершенствования, эстетика речи. Также подчеркивает, что экология языка и экология культуры становится одной из актуальных задач современности.

     Автор подчеркивает, что современная устная и письменная речь стилистически снижается и огрубляется. Язык художественной литературы испытывает тенденции к безликости и стандартности. Язык науки страдает от ненужной усложненности, обилия не всегда оправданных иноязычных заимствований в области терминологии. Публицистика подчас грешит многословием, невнятностью и невыразительностью. "В русском литературном языке сконцентрирована наша национальная культура. И пока мы хорошо говорим и пишем по-русски, нам не грозит никакая денационализация" - пишет Л.И.Скворцов.

     Писатель  подтверждает, что лингвоэкологическое  "культивирование" родного языка как языка нации помогает духовному возрождению народа. Оно служит базой для укрепления экономической, хозяйственной, политической, государственной и других сторон общественной жизни.

     2. Культура русской  речи и экология  слова

   Культура  речи в ее традиционном понимании – это степень владения литературным языком (его нормами, стилистическими, лексическими и грамматико-семантическими ресурсами) в целях наиболее эффективного общения в различных условиях коммуникации.

   Экологический подход к вопросам культуры речи, речевого общения предполагает ответственное отношение к национальным языковым традициям, воспитание действенной любви к родному языку, заботу о его прошлом, настоящем и будущем.

   Все это и составляет существо экологического аспекта культуры речи. 

     2.1 Состояние речевой  культуры общества  на современном  этапе

     Развитие  и состояние того или иного  языка неразрывно связано с экономическим, культурным и политическим состоянием народа, который является его носителем. Все бурные языковые изменения в современной России вызваны социальными, экономическими и политическими переменами, стремительность которых обусловливает впечатление языковых катаклизмов. Это обстоятельство дает основания многим людям, в том числе и лингвистам, говорить о порче, распаде, разложении, кризисе, упадке современного русского языка и ставить вопрос о его сохранении и спасении.

     Лингвоэкологический мониторинг позволяет судить о некоторых  нездоровых явлениях и тенденциях массовой речи. С одной стороны, наше обыденное понимание слова кризис (резкое ухудшение, угрожающее существованию) вроде бы дает определенные основания говорить об этом – в русском языке наблюдается огромное количество иностранных слов, жаргонизмов, в повседневном общении распространяется грубость, мат, растет малограмотность и безграмотность во всех сферах. Но, с другой стороны наоборот, русский язык сейчас переживает период интенсивного развития. Интенсивные изменения в языке всегда тесно связаны с изменениями социальными. Чем значительнее последние, тем более интенсивно происходят изменения в языке.

     Наиболее  важный (если не основной, то, во всяком случае, наиболее очевидный) источник новой лексики - заимствования (преимущественно  из американского варианта английского языка): имидж, киллер, мейнстрим, нотбук, он-лайн, папарацци, поп-корн, прайс, пресс-релиз, промоутер, ремикс, сайт, секьюрити, сиквел, сингл, слоган, тамагочи, ток-шоу, транш, холдинг, эксклюзивный и множество других, разной степени освоенности, при этом многие частотные слова, преимущественно термины информатики, употребляются в текстах современных газет, журналов, деловой литературы в написании латиницей, что демонстрирует их недостаточную освоенность языком (Unix, notebook, BMW, CD, CD-ROM, Coca-Сola, Hi-fi, IBM, mass-media, on-line, Pentium, PR, VIP, Windows).

     Встречается также еще одно новое языковое явление, свидетельствующее о начальном  этапе освоения иноязычной лексики  русским языком - комбинированное (латиницей  и кириллицей) написание сложносоставных слов (IBM-совместимый, PR-акция, PR-бизнес, PR-менеджер, VIP-клиент, VIp-номер, VIP-мероприятие, Web-сайт, WEB-страница, Web-сервер), а также некоторых слов, образованных от иноязычного слова по словообразовательной модели русского языка (PRщик, VIPовский и т. п.).

     Этот  лексический материал чрезвычайно  важен для лингвистической науки  и для современного языкового  сознания, так как дает возможность  "схватить" момент соприкосновения двух разноязычных систем и зафиксировать самый первый шаг на пути процесса заимствования слова.

     Все чаще в родную русскую речь вторгаются "о-кей", "вау". У нас уже не осталось операторов, приемщиц, агентов, администраторов, кадровиков. Все – менеджеры, дистрибютеры, промоутеры, провайдеры, мерчандайзеры, маркетологи, дилеры, хедхантеры, хакеры.

     Многие  считают иностранную лексику  более привлекательной, престижной, "ученой", "красиво звучащей". Например:

  • эксклюзивный - исключительный;
  • топ-модель - лучшая модель;
  • прайс-лист - прейскурант;
  • продакшн - (кино)производство;
  • тинейджер - подросток;
  • бэби - ребенок, малыш;
  • секьюрити – охранник;
  • ксерокс - копировальный аппарат, а ещё более по-русски – "множитель".

     Последнее из упомянутых слов вызывает особые опасения, ибо оно уже успело немало навредить: в русском языке появились такие слова, как "отксерить" (размножить).

     Или, например "бэбиситтер" - (англ. "baby"- ребенок, 'sit' - сидеть) - по-русски "няня". "Бебиситтинг" - процесс ухода за ребенком. Это слово режет слух и трудно в написании, слишком длинное, неблагозвучное, в нем встречается удвоенная согласная "т". Гораздо понятнее употребить простое русское слово "няня".

     Массовый  характер заимствований, их интенсивность  и стремительность адаптации  в русском языке вызывает крайне негативную реакцию многих членов общества, обычно тех, чья профессиональная деятельность так или иначе связана со словом: преподавателей, переводчиков и некоторых лингвистов. Существует даже мнение о "языковой интервенции".

turboreferat.ru

Образцы сочинений по проблеме Экология языка

Прочитав статью М.Молиной, я вспомнила высказывание американского философа Ралфа Эмерсона: «Язык – это город, на построение которого каждый живший на земле человек принёс свой камень». Эта цитата, как и предложенный мне текст, заставляет задуматься о том, что каждый из нас «разрушает» этот город, принося в него жаргонизмы, нецензурные, грубые выражения.

К сожалению, данная нравственная проблема не нова. Не случайно историк 17 века дьяк Иван Тимофеев относил сквернословие и произношение «матерных» слов к порокам и грехам наравне с ложью, лицемерием, сребролюбием и обжорством. Дьяк считал это причинами Смуты, едва не погубившей Россию. Проблема загрязнения языка и сегодня находится в центре внимания. Именно поэтому был создан международный проект «Тотальный диктант», цель которого – заставить людей задуматься о том, насколько они грамотны, и привить желание эту грамотность развивать.

Автор предложенного мне текста рассматривает данную проблему на примере книги Владимира Быкова «Русская феня. Словарь интержаргона и асоциальных элементов». М.Молина анализирует причины криминализации языка и задаётся вопросом: что служит причиной низкой требовательности людей к своей речи? Публицист уделяет особое внимание вкусам молодого поколения, отмечая восприимчивость молодёжи к жаргонизмам.

В данном тексте позиция автора выражена явно. М. Молина говорит о явном «наличии проблемы». Публициста возмущает то, что «блатнячина», звучащая с экранов телевизоров, «становится нормой». Автор утверждает, что тем самым СМИ оказывают воздействие на общество, а особенно на молодое поколение. М.Малина убеждена: проблема защиты языка – это проблема «культурного самоосознания общества». Публицист справедливо считает, что общая речь - это то, что связывает нас в единую нацию, что именно язык «сформировал наше мышление» и что «первейшая забота» каждого из нас – не дать ему погибнуть.

Несомненно, я согласна с М.Молиной. Несмотря на то что в 2014 году нашим правительством была принята вынужденная мера и установлены возрастные ограничения в СМИ, в «мультиках» с ограничением «0+» можно услышать жаргонные и грубые выражения и сегодня.

С удовольствием прочитала «Письма о добром и прекрасном» нашего современника Д.С.Лихачева. В очерке «Как говорить?» писатель рассуждает о неряшливости в речи человека, сравнивая её с неряшливостью в одежде. Д.С.Лихачёв утверждает, что бравирование грубостью в языке, как и бравирование неаккуратностью в одежде свидетельствует о «психологической незащищённости человека» и его слабости. Писатель называет ругань и сквернословие «плевками», а людей, выражающихся нецензурно и грубо – «плюющимися словами». Поражает, как точно автор делает вывод из поведения «плюющихся» людей: явления, к которым они выражают презрения «плевками», на самом деле волнуют, беспокоят и мучают их. Д.Лихачёв, как и М.Малина подчёркивает важность языка, говоря о том, что речь – важнейшая часть нашего поведения в жизни. Писатель также отмечает, что по речи человека определяется его интеллигентность, уравновешенность и степень «закомплексованности».

Не менее ярко проблему защиты языка раскрывает П.Санаев в своей автобиографической повести «Похороните меня за плинтусом». Бабушка, воспитывающая внука, любит Сашу и заботится о нём, посвящает ему годы своей жизни. Но её «жесткая» любовь не воспринимается ни окружающими, ни самим героем. «Сволочь проклятая», «будь ты проклят», «чтоб ты всю жизнь в тюрьме кончил», «чтоб ты заживо сгнил» - такими «речевыми комбинациями» награждает бабушка мальчика за детскую неловкость, несуразные, пустяковые проступки. Шокирует и то, что мальчик называет свою маму «чумочкой», от бабушкиного «чума». Почему же мальчик не любит бабушку, которая, конечно же, живёт только им? Думаю, именно языковая среда, речь взрослого человека, окружающая мальчика, оказывает огромное влияние на психику ребёнка, его мировосприятие. Пример тому – та же «чумочка», которая выросла настолько неуверенным, замкнутым, боязливым человеком, что не может забрать у бабушки собственного ребёнка.

Завершая рассуждение по этой глобальной проблеме, не могу не заметить, что её решение зависит от каждого из нас.

multiurok.ru

Реферат по русскому языку на тему Экология русского языка читать бесплатно

Экология русского языка

На сегодняшний день существует вполне справедливое определение, что русский язык находится почти в кризисном состоянии. Причин этого явления великое множество, а именно:

- резко сократилась база разговорного языка, так как изменилась геополитическая обстановка не только в России, странах СНГ, но и во всем мире;- ухудшилось экономическое положение страны;- значительно сократились учебные часы по русскому языку, как в школах, так и в программах высших учебных заведений;- снизилась эпистолярная культура;- примитивизированы навыки в устном общении и при проведении деловых переговоров;- перенасыщенность русской речи жаргонизмами и сленгами;

­­Многие представители профессий, где повышена ответственность за произносимую речь, недостаточно владеют нормированной речью. Это возникло в результате языкового воспитания, осуществляемого в грамматическом духе, но не­ в риторическом. Поэтому и возникло отсутствие знаний многих форм в речевом общении, таких, как взаимодействие в воздействие. Итог плачевный - произошла утеря русского риторического идеала.

­­На сегодняшний день крайне необходима­ экология русского языка, а также его развитие и сохранение, восстановление и очищение. Этот процесс требует проведения строгих мер, таких, как:

1. Требуется пропагандировать русский язык не только в России, но и за её пределами.2. Восстановить влияние русской филологии на­ языковое общение поклонников словесности из зарубежных стран.3. Совершенствовать языковое воспитание в учебных заведениях, где есть непрерывный образовательный процесс.4. Поставить в центры для языкового обучения современную полноценную филологическую школу.5. Упорядочение норм русского языка, издание­ новых толково-энциклопедических и­ стилистических словарей, где будут указаны не только общеобразовательные термины, но и примеры новейшей общетехнической и общенаучной лексики, которые пригодны для общего употребления.

­­­Для более успешного дальнейшего развития великого русского языка необходимо разрабатывать и использовать литературу прошлого века. Это даст осознание того, что если рассматривать язык, применяемый в произведениях современной литературы (не всех, конечно) в ракурсе эстетики слова, намного отличается от эстетически совершенных литературных произведений двадцатого века. Они были образцом стиля, который влияет на языковое развитие всего нашего общества, чего нельзя сказать о русском языке, употребляемом в постмодернистских, реалистических и модернистских произведениях современности.Чтобы выйти из этого кризиса, нужно проводить усовершенствование педагогических приёмов и методик в преподавании русского языка, обеспечивать постоянно более качественную современную подготовку преподавательского состава. Следует применять на курсах повышения квалификации филологов гибкие, интерактивные модели обучения в образовательном процессе.

­­­­­­Основной задачей экологии русского языка на сегодня считается создание при помощи современных новых средств электроники уникальной единой системы, где будут разноаспектные сайты,­ содержащие банк всех данных по науке филологии. В них должны быть включены такие данные о русском языке:

- его функционирование;- языковые процессы, которые происходят в стране и в мире;- база данных всей русской литературы.

см. также: Все рефераты по русскому языку

www.sdamna5.ru